The meaning of each Hannibal episode’s name (Season 1) – French Theme

Sau khi xem mấy tập đầu của series thì mình rất tò mò về tên của các tập phim vì…nó không phải tiếng Anh, mà là tiếng Pháp, lại toàn là tên liên quan đến ăn uống. Cũng dễ hiểu thôi vì có thể coi mỗi tập phim là một phần trình diễn…về ẩm thực của quý ngài Hannibal mà. Mình có google tìm hiểu về các tên gọi này và quyết định share ở đây vì nó khá thú vị.

1. “Apéritif” rượu khai vị

2. “Amuse-Bouche” các phần ăn khai vị nhỏ, thường chỉ là một miếng nhỏ vừa miệng.

3. “Potage” món súp hoặc món hầm.

4. “Œuf” trứng, các món ăn làm từ trứng. Lúc đầu mình tưởng là chữ “ceuf” nhưng google thì không thấy có từ này, mà chỉ có từ “oeuf” là có ý nghĩa liên quan nhất đến thức ăn. Có lẽ từ trứng có ý ám chỉ những đứa trẻ bị bắt cóc bởi bà mẹ(mìn) Molly Shannon, gà mẹ(hen) này cướp những đứa trẻ về và nuôi dưỡng chúng; đồng thời tẩy não để bọn trẻ quay lại giết chính người thân của mình.

5. “Coquilles” món ăn thường làm từ hải sản hoặc thịt gà, nướng trong nước sốt và khi ăn được bày trên chính chiếc vỏ hoặc những chiếc đĩa hình dạng giống vỏ sò.

6. “Entrée” một món nhẹ được dọn ra trước những món chính. Trong ẩm thực Pháp thì thường là một phần ăn có thịt nhỏ được dùng trước món chính.

7. “Sorbet” món ngọt, là Rest meal, một món nhẹ để “nghỉ giải lao” giữa các món ăn chính. Thường là các loại kem đá bào làm từ nước trái cây.

8. “Fromage” pho-mát, các loại pho-mát khác nhau được bày trên một khay nhỏ cho thực khách thưởng thức.

9. “Trou Normand” một loại rượu brandy của Calvados đưa phục vụ giữa bữa ăn để hỗ trợ tiêu hóa và khôi phục lại cảm giác ngon miệng.

10. “Buffet Froid” các món thịt nguội cùng được bày trên một khay nhỏ.

11. “Rôti” món thịt quay, nướng.

12. “Relevés” món chính. Thường lớn hơn phần ăn Entrée, và thường bao gồm các món thịt hoặc thịt gia cầm.

13. “Savoureux”  một kiểu món tráng miệng mặn dành cho những thực khách không thích dùng món ngọt cuối bữa ăn. Phổ biến nhất là các miếng bánh mì nhỏ nướng giòn, phía trên rắc các loại gia vị, pho-mát, hoặc thịt nguội khác nhau.

Toàn bộ season 1 giống như một thực đơn kiểu truyền thống của Pháp với 12 món, đầy đủ màu sắc hương vị chua cay mặn ngọt đắng cũng như cảm giác của người xem cũng trải qua những cung bậc khác nhau từ hồi hộp, tò mò, sợ hãi, bất ngờ…Season 2 cũng báo hiệu một menu khác hấp dẫn không kém đâu, nhưng lần này có vẻ là chuyển qua ẩm thực của Nhật Bản 🙂

Season 2

Advertisements

Leave a Comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s